Succescriterium 1.2.2 Ondertitels voor doven en slechthorenden (vooraf opgenomen)
Er worden ondertitels voor doven en slechthorenden geleverd voor alle vooraf opgenomen audiocontent in gesynchroniseerde media, behalve als het mediabestand een media-alternatief voor tekst is en duidelijk als zodanig is gelabeld.
Ondertitels voor doven en slechthorenden (vooraf opgenomen) begrijpen (Engelstalig)
Als je een filmpje op je website publiceert, zorg dan ook voor goede ondertitels. Deze zijn belangrijk voor mensen die doof of slechthorend zijn omdat zij geluid van een filmpje niet (of niet goed) horen. Het kan ook handig zijn in lawaaierige omgevingen of voor mensen die de taal niet helemaal verstaan.
Ondertitels voor doven en slechthorenden bevatten meer dan alleen de gesproken tekst. Ze identificeren ook wie er spreekt als dit niet duidelijk is uit het beeld. En ze beschrijven belangrijke geluiden, zoals een deurbel, een explosie of spannende muziek.
Er geldt een uitzondering als het filmpje zelf al een alternatief is voor tekst op de pagina én dit duidelijk staat aangegeven. De oorspronkelijke tekst dient dan als alternatief.
Hoe pas je dit toe?
- Geef filmpjes ondertitels waarin ook alle belangrijke geluiden zijn opgenomen, behalve als het filmpje een media-alternatief is voor tekst.
Ondertitels
Ondertitels zijn een tekstuele versie van de gesproken tekst in een filmpje dat gelijktijdig met het beeld wordt getoond. In ondertitels voor doven en slechthorenden worden óók alle belangrijke geluiden beschreven. Dat kunnen bijvoorbeeld geluidseffecten zijn, maar ook achtergrondgeluiden als ze belangrijk zijn om het filmpje goed te begrijpen.
Zorg dat ondertitels:
- duidelijk zichtbaar zijn
- zo veel mogelijk gelijk lopen met het geluid
- alle gesproken tekst bevatten
- alle belangrijke geluiden beschrijven
- alle namen van de sprekers bevatten (als er meerdere mensen zijn die spreken)
- geen andere informatie bedekken
- het volume van de spreker benadrukken (als dit belangrijk is voor de context)
Ondertitels kunnen worden toegevoegd aan het beeld van een filmpje (open captions) of met een apart ondertitelbestand (closed captions).
Lees het artikel over toegankelijke filmpjes en geluidsfragmenten
Voor wie is dit belangrijk?
- Mensen die doof of slechthorend zijn.
Wie is verantwoordelijk?
Hoe toets je dit?
Testprocedure
Test 1: Ondertitels of media-alternatief
- Inventariseer de pagina
- Bepaal welke filmpjes met geluidsspoor er zijn
- Controleer voor elk filmpje:
- Of het filmpje een media-alternatief voor tekst is en duidelijk als zodanig is gelabeld
- Of het media-alternatief voor tekst alle informatie uit het filmpje dekt
Als het filmpje een media-alternatief voor tekst is, dan geldt dit succescriterium niet voor dit filmpje.
- Controleer of er ondertitels beschikbaar zijn:
- Of de ondertitels automatisch worden getoond (open captions)
- Of eventueel moeten worden ingeschakeld (closed captions)
- Bekijk het filmpje met ondertitels en controleer:
- Of de ondertitels duidelijk zichtbaar zijn
- Of de ondertitels gelijk lopen met het geluid
- Of de ondertitels alle gesproken tekst bevatten
- Of de ondertitels alle belangrijke geluiden beschrijven
- Of de ondertitels alle sprekers bevatten als hun identiteit niet duidelijk is op beeld
Beoordeling
- Filmpjes met geluid moeten ondertitels hebben
- De ondertitels moeten duidelijk zichtbaar zijn
- De ondertitels moeten gelijk lopen met het geluid
- De ondertitels moeten alle gesproken tekst bevatten
- De ondertitels moeten alle belangrijke geluiden beschrijven
- De ondertitels moeten alle sprekers bevatten als hun identiteit niet duidelijk is op beeld
Bronnen
- WCAG 2.2 – Succescriterium 1.2.2 Ondertitels voor doven en slechthorenden (vooraf opgenomen)
- Captions/Subtitles | Web Accessibility Initiative (WAI) | W3C (Engelstalig)
- WebAIM: Captions, Transcripts, and Audio Descriptions (Engelstalig)